登录站点

用户名

密码

博客书架

吐槽一下羽毛球全英公开赛的中文翻译

11已有 10551 次阅读  2012-03-11 14:56   标签翻译  中文翻译  公开赛  李宗伟  组委会 
刚刚看完全英羽毛球公开赛。
不知道组委会是哪里找来的中文翻译。从头到尾根本就没有翻译对过。
信达雅,这位女翻译的连最基本的正确翻译都不行。
林丹在李宗伟因伤退赛后,对他的伤势表示的是非常关心,希望他能赶快康复。
结果,这个女翻译表达出来的意思是'我不认为他的伤很严重'
给人的感觉,就是林丹傲慢, 自以为是。
这简直就是故意坏林丹的人品。
这个女的是那个地方的山寨翻译啊!我坚决认为她是韩国棒子,冒充中国人。

没准以后奥运会还要用她,简直是悲剧。

我决定给全英公开赛的组委会打电话,无论如何要质疑这个女的专业素质。
分享 举报