Board logo

标题: ZT--“uptoyou”译成“上你” 女老师怒殴学生 [打印本页]

作者: 西门吹雪    时间: 2010-10-18 00:44     标题: ZT--“uptoyou”译成“上你” 女老师怒殴学生

“uptoyou”译成“上你” 女老师怒殴学生 星洲日报


  (中国 云南17日讯)“Up to you”这句英文如何繙译 昆明一位实习的女老师,日前让就读中三的学生小辉翻译这句英语,他竟按字面意思直译成“上你”,让女老师十分震惊,认为小辉的思想有问题,甚至有老师“怒气难消”,为此殴打他。

  小辉被体罚后,小辉父亲十分火大,找上学校讨公道,女老师只好下跪道歉了事。据《都市时报》报导,云南昆明第三十中学三年级学生小辉上课时将“up to you”译成“上你”(正确翻译应是由你决定或你說了算)实习的女老师听了小辉的回答,心里十分不高兴,认为小辉是“思想有问题”,下课后,向小辉的班导师李萍告状。

  李萍听了后,越想越生气,觉得小辉“故意胡鬧”,最后控制不住情绪,便挥手殴打小辉。

  小辉的父亲知道儿子被打后,便找上学校和教育部门。学校和教育部门认为李萍违反“教师十不准”规定,即解除其校内一切职务,而昆明三十中也因这起体罚学生的事件被当地教育局批评。
作者: 静玖    时间: 2010-10-18 15:24

学生让人很无语 老师让人很无语 家长让人很无语...天朝的素质教育堪忧
作者: 笨鸟闲飛    时间: 2010-10-20 10:20

初三的学生。。。说不好是不是故意的
这么说吧,他可能不知道“up to you”是什么意思,当我不相信他纯洁滴不知道他说的那句中文是什么意思。。。
作者: sakula    时间: 2010-10-21 06:25

现在孩子这么早熟,初三的学生有点故意的嫌疑
作者: sniffer    时间: 2010-10-27 11:37

up to you -- 浮在你身上:)
作者: opossum    时间: 2010-10-30 12:14

3# 笨鸟闲飛


非常同意!那小子不是个好鸟。
作者: hqjuan05    时间: 2011-1-12 22:28

这小子不是个好鸟。现在社会对教师太苛刻了,一点事闹得天下皆知,舆论倒向家长学生,教师成了圣人,不准犯错。何况是这种垃圾,打他都嫌轻了。
作者: 黑猫一只    时间: 2011-1-15 08:20

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 郎骑白马    时间: 2011-1-16 07:57

真是的
成人看待问题的眼光
这老师真强
作者: youyeqianmian    时间: 2011-2-8 04:38

这一代的  家长 学生  老师问题都很大   是一个很长的过渡阶段

其间老师受折磨    将来学生倒霉    最后家长受罪

不过现在说什么都是白搭
作者: youyeqianmian    时间: 2011-2-8 04:41

8# 黑猫一只





如果学校不这么反映才悲剧了呢    现在的老师  无论如何都不能动手    一旦动手
就没前途了   相对的  教不好   没本事   跟这个比都不算什么
作者: 酸奶枇杷    时间: 2011-6-27 03:22

初三的孩子啊
作者: valleyxi    时间: 2011-7-4 13:19

现在的老师和学生啊,╮(╯▽╰)╭




欢迎光临 华人论坛 (http://huarenv5.com/forum/) Powered by Discuz! 7.2