A French media firestorm has been circulating claims that Barack Obama and Beyonce are dangerously in love.
法国媒体爆出一劲爆消息:美国总统巴拉克-奥巴马和碧昂斯陷入危险的恋爱。
Rumours of an affair between the American president and the superstar singer- both of whom are married- were first made on Europe 1 radio station this morning.
关于已婚的美国总统和超级歌星的恋爱关系的诸多传闻,今早在欧洲第一广播首次被曝光。
They led to denials from the Washington Post, who were said to be preparing to break the incredible story.
《华盛顿邮报》对这些传闻进行否认,据传《华盛顿邮报》也准备报道这一让人难以置信的故事。
Kristine Coratti, director of communications for the newspaper, said: ‘I can tell you that it’s false’, adding ‘The Washington Post does not produce articles’ of this kind.
But Pascal Rostain, the photographer who last month took photographs of Mr Hollande secretly visiting a Paris love nest on the back of moped and wearing a crash helmet, spoke of the alleged relationship.