[转贴] CNBC说美元有毒?Toxic Dollar: Why Nobody Seems to Want US Currency
Traders are warning of a dramatic change in dollar selling. They fear central banks from the Middle East may force their Asian rivals to more aggressively drive the dollar down.
Too Many Dollars
In 10 months, the Dollar Index has lost 14% because the world keeps accumulating dollars it doesn’t want and sells them. Asian central banks are key.
Many Asian central banks have been forced into waging wars to keep their currencies from appreciating because of the influx of investors to emerging markets. They sell waves of their own currencies into the market in an attempt to keep exports competitive.
In return they often receive dollars. But with the Federal Reserve printing dollars and the greenback’s value continually falling, the Asians sell those dollars in order to preserve the value of their reserves.
“Asia Pacific banks are renowned for their strict diversification” says Neil Mellor at BNY Mellon. “They hold a level with China in order to be competitive. Beyond that it’s very strict ratios. They need to swap-out of dollars.”
美国银行-美林(Bank of America Merrill Lynch)股票策略师比安可(David Bianco)认为,强劲的财季收益可能会将标准普尔500股指推至三年来的新高。一般情况下,股市攀升是最乐观的主要指标之一,但经济学家却正在压低美国的增长数据。第一季度实际国内生产总值(GDP)的年化增幅预计只会在2%左右,即便奥巴马已经削减工资税、美联储(Federal Reserve)已实施量化宽松政策。