“基地”恐怖头目被击毙的消息被媒体广为报道,然而,有媒体称其为“拉丹”,也有称其为“拉登”。到底是“拉丹”还是“拉登”呢?
拉丹刚进入传媒视线被译作“拉登”。“9 11”之后,“拉登”二字已经牢牢刻在了人们的记忆里。新华社译名室负责人告诉记者,“拉登”最早是广播电视媒体根据英语或者汉语拼音的发音,“望文生音”而产生的读音,但本 拉丹的名字来自阿拉伯语,在阿拉伯语系中根本没有“登”这个音节,“丹”才是正确的发音。“本 拉登”和“本 拉丹”的普及率都很高,作为一个人的“符号”,大家不用太较真。中央电视台国际部负责人董迎春告诉记者,央视从一开始报道就用“本 拉登”,如果更改过来容易让观众感到困惑。
来源: 齐鲁晚报 |