返回列表 发帖

[新闻人生] 美国第三例埃博拉病人入院前一天坐飞机

由 外媒评论 发表于 2014-10-16
美国第三例埃博拉病人入院前一天坐飞机
这是治疗第一名埃博拉病人的护士之一,本来她已经在志愿隔离名单。志愿隔离的意思就是不强制关起来,但自己必须随时报告身体状况、尽量不接触人。

但是据其它新闻报道,她去看了电影参加聚会。并且决定从达拉斯飞到克利夫兰看亲戚,亲戚还刚好是大学雇员……

回程那一天,她已经低烧99.5华氏度(37.5摄氏度),她这次倒打电话报告CDC,CDC回复100.4华氏度(38摄氏度)才属于高危人士,登机吧……这是2014年10月13日的Frontier 1143 航班,如果这个航班载入史册……

飞机上132名乘客,飞机后来又飞了多个地方载了乘客很多名……

10月14日,她就症状严重恶化入院了,然后就确诊为埃博拉了。

只能说有人脑残。

CDC: Ebola Patient Traveled By Air With “Low-Grade” Fever

http://dfw.cbslocal.com/2014/10/ ... y-before-diagnosis/

DALLAS (CBSDFW.COM) – The CDC has announced that the second healthcare worker diagnosed with Ebola — now identified as Amber Joy Vinson of Dallas — traveled by air Oct. 13, with a low-grade fever, a day before she showed up at the hospital reporting symptoms.

The CDC is now reaching out to all passengers who flew on Frontier Airlines flight 1143 Cleveland to Dallas/Fort Worth. The flight landed at 8:16 p.m. CT.

All 132 passengers on the flight are being asked to call 1 800-CDC INFO (1 800 232-4636). Public health professionals will begin interviewing passengers about the flight Wednesday afternoon.

“Although she (Vinson) did not report any symptoms and she did not meet the fever threshold of 100.4, she did report at that time she took her temperature and found it to be 99.5,” said CDC Director Tom Frieden.  Her temperature coupled with the fact that she had been exposed to the virus should have prevented her from getting on the plane, he said.  “I don’t think that changes the level of risk of people around her.  She did not vomit, she was not bleeding, so the level of risk of people around her would be extremely low.”

CBS News Medical Correspondent Dr. John LaPook reports that Vinson called the CDC several times before boarding the plane concerned about her fever.

“This nurse, Nurse Vinson,  did in fact call the CDC several times before taking that flight and said she has a temperature, a fever of 99.5, and the person at the CDC looked at a chart and because her temperature wasn’t 100.4 or higher she didn’t officially fall into the category of high risk.”

Vinson first reported a fever to the hospital on Tuesday (Oct. 14) and was isolated within 90 minutes, according to officials. She did not exhibit symptoms while on the Monday flight, according to crew members. However, the CDC says passenger notification is needed as an “extra level of safety” due to the proximity in time between the flight and the first reported symptoms.

“Those who have exposures to Ebola, she should not have traveled on a commercial airline,” said Dr. Frieden. “The CDC guidance in this setting outlines the need for controlled movement. That can include a charter plane; that can include a car; but it does not include public transport. We will from this moment forward ensure that no other individual who is being monitored for exposure undergoes travel in any way other than controlled movement.”

Frieden specifically noted that the remaining 75 healthcare workers who treated Thomas Duncan at Texas Health Presbyterian Hospital will not be allowed to fly. The CDC will work with local and state officials to accomplish this.

Frontier Airlines is working closely with the CDC to identify and notify all passengers on the flight. The airline also says the plane has been thoroughly cleaned and was removed from service following CDC notification early Wednesday morning.

However, according to Flighttracker, the plane was used for five additional flights on Tuesday before it was removed from service. Those flights include a return flight to Cleveland, Cleveland to Fort Lauderdale–Hollywood International Airport (FLL), FLL to Cleveland, Cleveland to Hartsfield–Jackson Atlanta International Airport (ATL), and ATL to Cleveland.

While in Ohio, Vinson visited relatives, who are employees at Kent State University.  The university is now asking Vinson’s three relatives stay off campus and self-monitor per CDC protocol for the next 21 days out of an “abundance of caution.”

“It’s important to note that the patient was not on the Kent State campus,” said Kent State President Beverly Warren. “She stayed with her family at their home in Summit County and did not step foot on our campus. We want to assure our university community that we are taking this information seriously, taking steps to communicate what we know,” said Dr. Angela DeJulius, director of University Health Services at Kent State.

Vinson is a Kent State graduate.  She received degrees from there in 2006 and 2008.

Cleveland’s Public Health Director, Toinette Parrilla, said Vinson was visiting in preparation for her wedding.  While there, she visited her mother and her fiance.

Complete Coverage Of Ebola In North Texas

The latest Ebola diagnosis was announced by the Texas Department of State Health Services early Wednesday morning.

Vinson is the second worker at Presbyterian Hospital to be diagnosed after providing health care to Duncan, the first person to be diagnosed with Ebola in the United States. He died last week.

Medical records provided to The Associated Press by Thomas Eric Duncan’s family show Amber Joy Vinson was actively engaged in caring for Duncan in the days before his death. The records show she inserted catheters, drew blood, and dealt with Duncan’s body fluids.

Dallas Mayor Mike Rawlings addressed the media on Wednesday, saying the patient lives alone and has no pets.

“It may get worse before it gets better,” Rawlings said, “but it will get better.”

Crews worked to decontaminate the common areas of Vinson’s Dallas apartment building Tuesday morning. The apartment unit will be decontaminated by contractors starting early Wednesday afternoon.

The CDC announced that Vinson will be transported to Emory Hospital in Atlanta for further treatment. Two previous American Ebola patients, Dr. Kent Brantly and Nancy Writebol, were treated at Emory and were the first Ebola patients to be treated in the United States. They were released in August.

Nina Pham was diagnosed with the virus over the weekend and remains isolated in good condition. Pham’s dog — a Cavalier King Charles Spaniel named Bentley — has been taken into custody and is being cared for at an undisclosed location.

Frontier Airlines released the following statement:

“At approximately 1:00 a.m. MT on October 15, Frontier was notified by the CDC that a customer traveling on Frontier Airlines flight 1143 Cleveland to Dallas/Fort Worth on Oct. 13 has since tested positive for the Ebola virus. The flight landed in Dallas/Fort Worth at 8:16 p.m. local and remained overnight at the airport having completed its flying for the day at which point the aircraft received a thorough cleaning per our normal procedures which is consistent with CDC guidelines prior to returning to service the next day. It was also cleaned again in Cleveland last night. Previously the customer had traveled from Dallas Fort Worth to Cleveland on Frontier flight 1142 on October 10.

Customer exhibited no symptoms or sign of illness while on flight 1143, according to the crew. Frontier responded immediately upon notification from the CDC by removing the aircraft from service and is working closely with CDC to identify and contact customers who may traveled on flight 1143.

Customers who may have traveled on either flight should contact CDC at 1 800 CDC-INFO.

The safety and security of our customers and employees is our primary concern. Frontier will continue to work closely with CDC and other governmental agencies to ensure proper protocols and procedures are being followed.”
oh……no!!!!!
告诉我没有中国人!!!
签名被屏蔽
这在国内妥妥的被隔离啊!
这下子多少人有可能中招,这坑谁呢?简直是会走路的生化武器。
签名被屏蔽
回复 2# qingxiaohao


    不晓得……希望没有……不过……
本帖最后由 黑猫一只 于 2014-10-15 22:37 编辑

回复 3# 子夜莲


    很难说有多少人中招,略担心……
对特定个体的太过自由有时候是损害了其他大多数人的利益,小慈乃大慈之敌。话说美国是否故意的啊。
在面对严峻局面的时候,不受控制的公民民主自由化往往带来的是无法控制的局面。我的印象中,世界上号称最自由的美国,类似的事情出过好几次。
望天。。。这叫我说啥呢。。。在美中暂时没有中招的飘过。。。这都不敢出门了。。。
我在家歇着!
著名婚姻咨询大师
一见美女就头晕!
最近别去美国....
堪比非典嘛
好可怕啊,下个月要坐飞机啊。
这病没有犯病时不具有传染性,只需要隔离她发烧后直接见过的人就行,虽然貌似也不少。
难得糊涂,沉默是金
这是世界末日的节奏吗
纠结的一个月
这病是通过体液传染,只要不碰触病人的汗液,呕吐物等,就没事
返回列表