登录站点

用户名

密码

博客书架

老外學中文的第一堂課就昏倒

28已有 7487 次阅读  2010-03-05 01:49

中華文化博大精深---語言那就甭說了
也難怪老外學中文第一堂課就要昏倒
哈哈哈...慢火細燉, 慢慢來才能品得箇中真味

************************************************************

據舊華社報導,一位老外在中國準備長期居留,
於是,他報名了專給老外準備的中文課程。

第一堂課教兩個英文單詞的中文解釋

-- wife husband

老師的要求是必須記住以下解釋:

Wife =

1妻子,
2
老婆,

3
太太,
4
夫人,
5
老伴,
6
愛人,
7
內人,
8
媳婦,
9
那口子,
10
拙荊,
11
賢內助,
12
對象,
13
孩他媽,
14
孩他娘,
15
內子,
16
婆娘,
17
糟糠,
18
娃他娘,
19
崽他娘,
20
山妻,
21
賤內,
22
賤荊,
23
女人,
24
馬子,
25
主婦,
26
女主人,
27
財政部長,
28
紀檢委,
29
渾人,
30
娘子,
31
?堛滿A
32
另一半,
33
女當家,
34
渾家,
35
髮妻,
36
堂客,
37
婆姨,
38
領導,
39
燒火婆,
40
黃臉婆

Husband =

1,丈夫
2
,愛人
3
,那口子
4
,當家的
5
,掌櫃的
6
,不正經的
7
,潑皮
8
,不爭氣的
9
,沒出息的
10
,該死的
11
,死鬼
12
,死人
13
,傻子
14
,臭不要臉的
15
,孩子他爹
16
,孩子他親爹
17
,哎
18
,老公
19
,豬
20
,親愛的
21
,先生
22
,官人
23
,相公
24
,大人
25
,挨千刀的
26
,老伴
27
,男客

還沒下課,老外已吐血而亡.

分享 举报

发表评论 评论 (45 个评论)

 45 12
  • 湘兒 2010-03-05 04:42
  • 夜夜笙歌 2010-03-05 05:59
    笑话哈,纯属虚构。
  • wlee 2010-03-05 07:12
  • panghouse 2010-03-05 07:40
    哈哈哈哈!
  • 加应子 2010-03-05 08:13
  • 比寂寞还孤 2010-03-05 09:21
    哈哈, 身为中国人, 我都不知道那么多
  • z935 2010-03-05 09:58
  • 发条兔子 2010-03-05 10:11
    哈哈,这样的话还有地方的方言~~~
  • 豆蔻 2010-03-05 11:45
    The teacher's expectation is too high, poor guy!
  • 花开蝶舞 2010-03-05 19:15
    哈哈.    不學了!   
  • 思想 2010-03-06 00:19
    这口子,那口子。众口难调。
  • 桑夏 2010-03-06 00:20
    可见中文词汇的丰富,在日文里表示也只不过4-5个左右。
  • 熙然 2010-03-06 01:53
    有些真沒看過阿
  • 草履虫 2010-03-06 07:30
    博大的文化嘛
  • pqp 2010-03-06 18:54
  • sesame 2010-03-06 20:23
  • 我是小土豆 2010-03-07 01:32
    湘兒:
    湘兒應該還沒用得上這兩個字吧? 哈哈哈..想來咱倆是一樣地..
  • 我是小土豆 2010-03-07 02:01
    随遇而安: 哈哈
    哈哈..我看見親日誌內稱另一半為"老公", 先得到一個驗證哦..
  • 我是小土豆 2010-03-07 02:06
    yeyeshengge: 笑话哈,纯属虚构。
    有些誇張, 但wife and husband的地方講法絕不吹噓哦!
    這當成小土豆幫您準備的教材可好...哈哈 ..不要打我小屁屁哦.
  • 我是小土豆 2010-03-07 02:07
    wlee:
    您可有那一半可稱呼..,  我從您的日誌瞧不出來呢..哈哈
  • 我是小土豆 2010-03-07 02:10
    panghouse: 哈哈哈哈!
    看來親和我一樣也還用不上這兩句..哈哈
  • 我是小土豆 2010-03-07 02:11
    SUSAN1974:
    告訴我您家那口子是怎地稱呼親呢?  哈哈!
  • 我是小土豆 2010-03-07 02:19
    qianlaiqianlai: 哈哈, 身为中国人, 我都不知道那么多
    稱呼也可以因人, 因時, 因地而不同..如果心情好會說"darling"(這是住海外較常說法), 跟死黨就說我那"黃臉婆"..跟同事,鄰居就說我 "老婆"..親在不同場合可怎麼稱呼另一半..我好奇呢..哈哈..
  • 比寂寞还孤 2010-03-07 03:03
    我是小土豆: 稱呼也可以因人, 因時, 因地而不同..如果心情好會說"darling"(這是住海外較常說法), 跟死黨就說我那"黃臉婆"..跟同事,鄰居就說我 "老
    用一个涵盖面很广的词 "家属"
    老公, 老婆都能用
  • 我是小土豆 2010-03-07 03:07
    z935:
    親也說一句嘛....驗證上面是不是有那句出現在您身上..呵呵..
  • 我是小土豆 2010-03-07 03:08
    发条兔子: 哈哈,这样的话还有地方的方言~~~
    兔子未來可能會怎麼稱呼另一半呢...   想好可要告訴我呢..
  • 我是小土豆 2010-03-07 03:09
    CactusFairy: The teacher's expectation is too high, poor guy!
    一次教太多真會嚇死人了...連我的吃不消..哈哈..周末愉快!
  • 我是小土豆 2010-03-07 03:12
    ky2009: 哈哈.    不學了!   
    不要嘛! 學幾好嘴甜的騙騙另一半就好啦!  就"親愛的" 吧!  
    可是叫darling好像比較自在...哈哈..周末愉快..
  • 我是小土豆 2010-03-07 03:18
    buhuyou: 这口子,那口子。众口难调。
    是啊! 有些我還真沒聽過呢! 但老伴確是實至名歸的辭(如果真的走得那麼遠的話..哈哈..現在離婚率太高囉) 謝謝您來看文..
  • 我是小土豆 2010-03-07 03:29
    misusanso: 可见中文词汇的丰富,在日文里表示也只不过4-5个左右。
    只知許多人常用日文稱另一半叫"阿娜達", 不知是何典故? .學過日文都全還回去了..嘿嘿.. 東京天氣還好吧?  周末愉快!
 45 12
涂鸦板